Translation of "farei mai del" in English


How to use "farei mai del" in sentences:

Non vi farei mai del male.
Joel, please don't make him angry.
Non farei mai del male a un bambino.
I would never do anything to hurt a child.
Sai che non ti farei mai del male.
You know that I would never hurt you.
Non ti farei mai del male.
I could never hurt you, Marty.
No, io non ti farei mai del male.
No. I'd never do anything to hurt you.
lo non ti farei mai del male, Jenny.
I would never hurt you, Jenny.
Non farei mai del male a mio figlio.
I would never hurt my baby.
Non le farei mai del male.
I would never do anything to hurt her
Tu lo sai che non ti farei mai del male.
Sure you know I'd never do you harm.
Non farei mai del male ad una donna.
I would never harm a woman.
Il caso non esiste, perché io non farei mai del male a nessuno. Figuriamoci a Nola Rice!
I mean, there is no case because I would not harm anyone, much less Nola Rice.
Non farei mai del male ai Kent.
i would never hurt the kents.
Non ti farei mai del male, shawn.
I would never hurt you, Shawn.
Non farei mai del male all'uomo che amo.
I'd never hurt the man I love.
Ma non le farei mai del male.
But nothing in the world would make me want to hurt you.
Lukas, ti prego... lo non ti farei mai del male, Sharon...
Lukas, please listen. Okay, I will turn around, and I wouldn't hurt you. - No.
Non farei mai del male a nessuno.
Look, I would never want to hurt someone.
Sai che non gli farei mai del male.
You know I would never do anything to hurt him. I know.
Dai, non farei mai del male a Jesse.
Come on, I would never hurt Jesse.
Sai che non farei mai del male al sangue del tuo sangue, Neville.
You know I could never harm your flesh and blood, Neville.
Non ruberei mai una corsa e non farei mai del male ad un fantino.
I would never steal a race nor injure a jockey.
L'ho cresciuta io, non le farei mai del male!
I raised her. I would never hurt her.
Ti prego, non ti farei mai del male.
Please, I would never hurt you.
E... voglio che tu sappia che... non le farei mai del male.
Um, and I just, I-I want you to know that I would never hurt her.
Ti ho già detto che non ti farei mai del male.
I told you I would never hurt you.
Non gli farei mai del male.
I would never do anything to hurt him.
Non ti farei mai del male di proposito.
I would never do anything to hurt you on purpose.
Lo sai che non farei mai del male a qualcuno di proposito.
You know I'd never intentionally hurt anyone.
Te lo dico perche'... perche' io non ti farei mai del male.
I'm telling you because... because I'd never hurt you.
Dammi solo l'occasione... di dimostrarti che non ti farei mai del male.
If you'd just give me the chance... to show I'd never hurt you. That's right.
Non le farei mai del male, Jeremy.
I would never hurt her, Jeremy.
Non farei mai del male a Charlotte, Nolan.
I would never hurt Charlotte, Nolan.
Non riesco a credere di averlo fatto, non farei mai del male a nessuno.
I can't believe I did that. I would never hurt anybody.
Non farei mai del male ad un bambino.
I would never hurt any child.
Non farei mai del male ad un cliente.
I would never hurt a client.
Non farei mai del male a tua madre.
I would never hurt your mum.
Non le farei mai del male!
Put it down! Harold: - I would never hurt her!
Juliette, non ti farei mai del male.
Juliette, I would never hurt you.
Se mi conoscessi davvero, sapresti che non ti farei mai del male, Jemma.
If you'd really gotten to know me, you'd know that I would never do anything to hurt you, Jemma.
Non ti farei mai del male, Isabel... mai piu'.
I would never hurt you. Never again.
Credi che farei mai del male a mio cugino?
You think I would hurt my own cousin?
Non farei mai del male a una donna bella come te.
I would never hurt anyone as beautiful as you.
Ehi, non farei mai del male a mia sorella.
Hey, I would never hurt my sister.
1.732008934021s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?